No exact translation found for قَنَوَاتٌ تِجَارِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قَنَوَاتٌ تِجَارِيَّةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las PYMES se sienten más inclinadas a invertir en el extranjero para apoyar canales comerciales y operar más cerca de su país, a menudo en países vecinos.
    وتكون المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أكثر ميلاً إلى الاستثمار في الخارج سعياً لدعم القنوات التجارية والعمل بالقرب من موطنها، وغالباً في البلدان المجاورة.
  • Las PYMES de Uganda están invirtiendo en el extranjero gracias a un acuerdo de formación de empresas conjuntas con ETN para hacer frente a la competencia y reforzar los canales comerciales.
    وتستثمر الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من أوغندا في الخارج، وهو استثمار ييسره اتفاق مشروعٍ مشترك مبرم مع شركات عبر وطنية، وذلك استجابةً للمنافسة وتعزيزاً للقنوات التجارية.
  • El instrumento principal es la Ley de medios de difusión, que rige la organización, la financiación y el mandato de la radio y la televisión de servicio público, establece un número limitado de criterios para los canales comerciales y los operadores de cable, y dispone la prestación de apoyo a la prensa.
    والوسيلة الأساسية هي قانون وسائط الإعلام، الذي يحكم تنظيم وتمويل وتقديم المؤسسة العامة للبث الإذاعي والتلفزي، ويحدد عددا من المعايير الخاصة بالقنوات التجارية ومتعهدي تشغيل الكابلات، وينص على دعم الصحافة.
  • Los 15 participantes quisieron impedir que el Iraq de Saddam Hussein adquiriera materiales para crear armas químicas a través de un comercio que, en otros aspectos era legítimo.
    وسعى المشاركون الـ 15 إلى منع عراق صدام حسين من الحصول على المواد اللازمة لبناء الأسلحة الكيميائية عن طريق قنوات التبادل التجاري المشروعة في الأغراض الأخرى.
  • Sudáfrica es un nuevo inversor hacia el exterior. El deseo de las empresas sudafricanas de internacionalizarse y de tener acceso a los mercados, los recursos naturales y las tecnologías, diversificarse, apoyar los circuitos comerciales, controlar las cadenas de valor y beneficiarse de las oportunidades de inversión en el extranjero fueron algunas de las razones fundamentales de la SIED.
    تعد جنوب أفريقيا بلداً من البلدان الناشئة في مجال الاستثمار في الخارج. ومن الأسباب الرئيسية للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج رغبة شركات جنوب أفريقيا في التدويل وفي الوصول إلى الأسواق والموارد الطبيعية والتكنولوجيات، والتنويع، ودعم قنوات التجارة، والتحكم في سلاسل القيمة، واستغلال فرص الاستثمار الموجه إلى الخارج.
  • Concretamente, esta segunda fase del proceso tiene por objeto descubrir qué es lo que no funciona en los canales del sistema de comercio, donde se encuentran los obstáculos, y quién o qué factor es el causante de los problemas.
    والواقع أن هذه المرحلة من العملية ترمي إلى تحديد وجه الخطأ في قنوات النظام التجاري، وأين توجد العوائق، ومن المسؤول عن المشاكل أو ما الذي يكمن خلف هذه المشاكل.
  • Sin embargo, la Comisión de Comercio Leal decidió que hay considerables preocupaciones con respecto a la restricción de la competencia mediante el control de la red de distribución porque los mercados de la cerveza y del soju utilizan el mismo canal de distribución (los comerciantes mayoristas de licores).
    ومع ذلك، رأت لجنة التجارة المنصفة الكورية أن هنالك هواجس كبيرة فيما يتعلق بتقييد المنافسة من خلال التحكم في شبكة التوزيع نظراً إلى أن أسواق البيرة ومشروب سوجو تستخدم نفس قنوات التوزيع (تجار الجملة في المشروبات الكحولية).
  • Por lo tanto, la ampliación de la distribución por canales eficientes y de fácil acceso, como el comercio minorista y la Internet, representa una oportunidad fundamental.
    وتوسيع نطاق التوزيع من خلال الانتشار الواسع واستخدام قنوات ذات كفاءة مثل تُجار التجزئة والإنترنت يوفر فرصا كبيرة.
  • La bibliografía empírica sobre la liberalización comercial en África determina varias vías por las que el comercio ha tenido un impacto en el continente en cuanto a composición de las inversiones, bienestar de las familias, distribución de los ingresos y competitividad de las empresas locales (Geda, 2004).
    وتحدد الكتابات التجريبية الصادرة بشأن تحرير التجارة في أفريقيا مجموعة من القنوات التي كان للتجارة من خلالها تأثير في القارة من حيث طبيعة الاستثمار ورفاه الأسر المعيشية وتوزيع الدخل والقدرة التنافسية للشركات المحلية (Geda, 2004).
  • Las salidas de IED han ayudado a las empresas indias, en particular las PYMES, a aumentar su competitividad en materia de exportación y la intensidad de su I+D, han reforzado sus canales de apoyo comercial y comercialización y han contribuido a ampliar sus conocimientos.
    وساعد الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج المشاريع الهندية، وبخاصة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، في زيادة القدرة التنافسية لصادراتها وقوة البحث والتطوير، وعزز قنواتها الخاصة بدعم التجارة والتسويق، وساهم في تطوير المهارات.